'C' idioms and phrases with urdu meaning
in
idioms and phrases with urdu meaning
- on February 27, 2025
- No comments
1 | CAESARIAN | ||
Caesarian operation | بچے کی پیدائش آپریشن کے بعد | Junaid was born through a Caesarian operation. | |
2 | CAKE | ||
Cakes and ale | زندگی کی اچھی چیزیں | A few men have cakes and ale in the world while many do not have even dry bread and water. | |
Eat one’s cake and have ft too | دو چیزوں کا فائدہ لینا | A lot of rich people eat the cake and have it too. | |
Take the cake | عزت دار | Mr. Faheem has taken the cake. | |
Apiece of cake | بہت آسان | Life these days is not a piece of cake. | |
3 | CALF | ||
Golden calf | دولت کی پوجا | Many people to-day worship the golden calf. | |
4 | CALL | ||
At call | ہر وقت موجود | For fortunate notable people money is at call. | |
Call attention | یادکرنا یا کروانا | Let me call attention to your childhood days when your condition was miserable. | |
Call cousins | دعویٰ | Let us call cousins. | |
Call down | گالی گلوچ | I do not call down my friend. | |
Call for | پکارنا/دعویٰ کرنا | He called for his old debts. | |
Call forth | جگانا/ابھارنا | Let us call forth the help of gods. | |
Call in | مدد کے لئے پکارنا | Let us call in the Police. | |
Call in question | شک کرنا | People have called in question the robbery of MCB. | |
Call off | نکلوانا | The strike was hastily called off by the port labour unions. | |
Call on | ملنے جانا | Let us call on the chief Minister for help. | |
Call out | چیلنج کرنا | The Frenchman called out the English cavalier. | |
Call over | اونچا پڑھنا | He called over the register of rolls. | |
Call to mind | یاد کرنا | Let us call to mind the olden and golden days. | |
Call to order | اثر کرنا | The Speaker called the Assembly to order. | |
Call up | بلانا | All retired soldiers were called up because of war. | |
Within call | تھوڑے فاصلے پر | If you are sincere, you will always find me within call wherever I am. | |
To call bad names | گالی دینا | It is not good to call him bad names. | |
To call away | تبدیل کرنا/ہونا | His attention was called away by the appearance of a young girl. | |
To call into being | تخلیق | God has called the whole world into being. | |
5 | CANDLE | ||
Burn the candle at both ends | دونوں ہاتھوں سے دولت اڑانا | Please don’t burn the candle at both ends. | |
Not fit to hold a candle | مقابلے کے قابل | Mrs. Bhutto is not fit to hold a candle to Bhutto, although she bears his name. | |
Candle power | روشنی ناپنے کا پیمانہ | This is 20- candle power lamp. | |
Canine appetite | بہت زیادہ بھوک | The have-nots suffer from canine appetite. | |
6 | CANVAS | ||
Under canvas | خیموں میں رہنا | For years the refugees lived under canvas. | |
7 | CAP | ||
Feather in one’s cap | قابل فخر | Atomic tests are feather in the cap of Pervez Musharaf. | |
cap and bells | پیشہ ور مسخرے | He bears cap and bells. | |
Cap in hand | عاجزانہ | She has set her cap in hand. | |
Set one’s cap at | ڈورے ڈالنا | She has set her cap at him. | |
The cap fits | حوالہ کا مناسب ہونا | When Professor Wajid talks of dictatorship, the cap fits him. | |
Throw uo one’s cap | خوشی کا اظہار | When they won the game the children threw up their caps. | |
Cap-a-pie | سر تا پاؤں | He was a gentleman, cap-a-pie. | |
8 | CAPITAL | ||
Capital error | سخت غلطی | By giving employment to that fellow you have made a capital error. | |
A capital sentence | سزائے موت | At last the court decided to bive a capital sentence to Ghazanfar for the murder of his wife. | |
Make capital out of | فائدہ لینا | A shrewd beggar makes capital out of his misfortunes. | |
9 | CAPTAIN | ||
Captain of industry | صنعتی ملازم {بڑا} | Don’t expect a Fovour from me, because I am not a captain of industry. | |
10 | CARD | ||
Cards in one’s hands | قابو میں | Shrewd business folk keep the cards in their hands. | |
Cards on the table | ذرائع وغیرہ کھلے ہونا | Quaid kept his cards on the table. | |
Knowing card | مکمل شناسا | A successful businessman is a knowing card. | |
Play one’s cards well | اچھا کام کرنا | You must play your cards well to win success. | |
Show one’s cards | راز کھولنا | Never show your cards to your competitors. | |
Speak by the card | مطلب کی بات کرنا | A great leader speaks by the card. | |
Sure card | کامیابی کا پکا ذریعہ | Money is a sure card in the world now-a-days. | |
House of cards | کمزور منصوبہ | If you work on a house of cards, you will never be successful. | |
Throw up the cards | شکست قبول کرنا | You have no way out now except to throw up your cards. | |
11 | CARE | ||
Take care | احتیاط کرنا | Take care lest you should fall. | |
Take care of | حفاظت / خیال کرنا | Please take care of the baby. | |
12 | CARPET | Many national problems are on the carpet in Parliament. | |
On the carpet | زیر بحث | Don’t expect a Fovour from me, because I am not a captain of industry. | |
13 | CARRY | ||
Cary all before one | رکاوٹیں برداشت کرنا | She carries all before him. | |
Carry away | جوشیلا کرنا | Mr. Jinnah carried away the Muslims of India. | |
Carry off | موت کی وجہ بننا | Heart trouble carried off my brother. | |
Carry on | جاری رکھنا | Who is carrying on your business? How do you carry on these days? | |
Carry one’s point | اعتراض ختم کرنا | The minister knows how to carry his point. | |
Carry out | پورا کرنا | He carried out the plan of his life. | |
Carry the day | کامیاب ہونا | It is not easy to carry day in elections. | |
Carry too far | حد سے بڑھنا | Don’t carry quarrels too far. | |
Carry Through | مشکل میں ساتھ دینا | Stamina will carry you through all obstacles. | |
Carry up | اونچی منزلیں بنانا | They intend to carry up skyscrapers in Karachi. | |
Carry weight | اثر کرنا | My advice carries no weight with the Prime Minister. | |
Put the cart before the horse | قانون فطرت کے مخالف چلنا | Don’t try to teach your father, son. That is putting cart before the horse. | |
Carte blanche | عمل کی آزادی | Do not give too much carte blanche to your subordinates. | |
Carte de visite | کارڈ پر چپکا ہوا چھوٹا پورٹریٹ | Carte de visite is not common now-a-days. | |
14 | CASE | ||
In any case | ہر قیمت پر | I will fight for my right in any case. | |
In case | بالفرض | Call me in case you need my help. Go slow, in case you fall. | |
In case to | صحیح حالت | He is in case to go home. | |
Make Out One's case | کسی پوزیشن کے لئے وجہ بننا | The advocate made out a good case for the client. | |
Put the case | مثال کے طور | How revolutions are born? Let us take the case of Quit India Movement. | |
15 | CASH | ||
In cash | پیسے والا | I am in cash now-a-days. | |
Out of cash | پیسے کے بغیر | I was out of cash yesterday. | |
hard cash | موجود پیسہ | How much hard cash do you have? | |
16 | CAST | ||
Cast a horoscope | زائچہ بنانا | The pundits have cast my horoscope in vain. | |
Cast abut | نظر دوڑانا | I am casting about for some money to tide over the emergency. | |
Cast anchor | بادبان ڈالنا | The ship cast anchor in Karachi. | |
Cast an eye | دیکھنا | Don’t cast an eye on beauties. | |
Cast a spell on | سحر کرنا | Asad cast a spell on the listeners. | |
Cast a vote | ووٹ دینا | Whom are you casting your vote for? | |
Cast back | واپس موڑنا | A second revolution will cast back our history since 1947. | |
Cast down | اداس | Why are you feeling cast down? | |
Cast lots | لاٹری نکالنا | Lots are cast by the Lahore Development Authority for allotment of houses. | |
Cast off | ٹھکرائے ہوئے | Shahid is wearing cast off clothes. | |
To castaglance at | دیکھنا | The whole college cast a glance at Sumaira. | |
Cast away | ضائع کرنا | I cannot afford to cast away any more money. | |
17 | CARVE | ||
Carve out | اپنی محنت سے حاصل کرنا | You must carve Out a nice career. | |
Cut and curve | بہتر کرنا | You must cut and carve your style. | |
18 | CAT | ||
Bell the cat | نا ممکن کام | Everybody wants to remove a tyrant but nobody is willing to bell the cat. | |
Catted and fished | محفوظ | After marriage a girl is catted and fished. | |
Enough to make a cat laugh | مزاحیہ | Your statement is enough to make a cat laugh. | |
Rain cats and dogs | زور کی بارش | It is raining cats and clogs outside. | |
Room to swing a cat | تھوڑی جگہ | There is not room enough to swing a cat in my house. | |
See which way the cat jumps | اونٹ کر کروٹ بیٹھتا ہے | Let us see which way the cat jumps in this matter. | |
Cat and dog life | لڑائی جھگڑا والی | All these four years, I had been living a cat and dog life with my wife. | |
To let the cat out of the bag | بھانڈا پھوڑنا | Women generally let the cat out of the bag. | |
Cat’s paw | کسی کا آلہ کار ہونا | One cannot be successful for long working on cat’s paw. | |
19 | CATCH | ||
Catch at | جھپٹنا | The cat caught at the rat. | |
Catch fire | آگ پکڑنا | Petroleum soon catches fire. | |
Catch hold of | دبوچنا | The constable caught hold of the thief. | |
Catch on | سمجھنا | Loose pant bottoms have catch on for boys. | |
Catch out | غلطی کرنا | The accountant was caught out. | |
Catch sight of | دیکھنا | I could not catch sight of my friend in crowd. | |
Catch up | پیچھے چھوڑنا | The car will catch up the cart. | |
To catch one’s breath | اچانک پکڑنا چیک کرنا | When the candidate was copying, the examiner caught his breath. | |
20 | CAUSE | ||
First cause | بنیادی وجہ | I spend most of my time in contemplating on the first cause of the universe. | |
The final cause | مقصد | Nobody knows the first or the final cause of why we are born and why we die. | |
Formal cause | کسی چیز کی وجہ | What is the bosic cause of your formal invitation?. | |
Hour of cause | کوشش کا وقت | Death is the highest hour of cause. | |
Make common cause with | مقصد کے لئےاکھٹے ہونا | The GDA had made a common cause with the Muslim League. | |
Material cause | حادثے کی وجہ | What is the martial cause of Ali murder? Nobody yet knows. | |
Show cause | وجہ | When he filed a case, he was asked to show cause. | |
21 | CAVE | ||
Cave in | پھسلنا | When the mine caved in many labourers died. | |
A lady of a certain age | عمر رسیدہ لیکن مناسب | A lady of a certain age dined with me last night. | |
In a certain condition | حاملہ | When I met her, she was in a certain condition. | |
22 | CHALK | ||
By a long chalk | بہت زیادہ فاصلہ | You cannot catch me by a long chalk. | |
Chalk out | ٹریس | I will chalk Out your career. | |
Not to know chalk from cheese | کچھ علم نہ ہونا{معاملہ کا} | So far as science is concerned, I do not know chalk from cheese. | |
23 | CHANCE | ||
Chance upon | اتفاق سے ملنا | How did you chance upon my address? | |
By chance | اتفاقا | I met by chance on the road. | |
Even chance | امکان ہونا | You have even chance of getting into CSS. | |
Stand a good chance | اچھ امید | You stand a good chance of winning the prize. | |
Take one’s chance | رسک لینا | When you are in trouble, you have to take a chance to get out of it. | |
To main chance | بڑا مقصد | Election is the main chance of politician. | |
An eye to the main chance | اپنا فائدہ سوچنا | A modern man never forgets to keep an eye to the main chance. | |
24 | CHANGE | ||
Change colour | پھیکا پڑنا، شرمانا | When you talk of marriage, the girl changes colour. | |
Change oneself | کپڑے بدلنا | Change yourself quickly for marriage. | |
Change one’s mind | رائے بدلنا ارادہ بدلنا | Strong men do not change their mind easily. | |
Change one’s tune | خوشی سے غم میں بدلنا | When there is a grief in the family, your expressions have to change your tune. | |
Put the change on | بھگانا | Please do not try to put the change on me. | |
Small change | سکے | Can you give me small change for a thousand rupee. | |
25 | CHAPTER | ||
to the end of the chapter | مکمل | I will be true to my principles to the end of the chapter. | |
26 | CHARGE | ||
Give in charge | پولیس کے حوالے کرنا | He wants to give you in charge. | |
27 | CHASE | ||
Wild goose chase | تلاش | Life today is a wild goose chase. | |
28 | CHEAP | ||
Cheap and nasty | گھٹیا اور گندہ | The birthday card she sent me was cheap and nasty. | |
Cheap jack | سستا سامان | The days of cheap jacks are over. | |
Dirt cheap | مضحکہ خیز حد تک گھٹیا | Nothing is dirt cheap now-a-days. | |
Feel cheap | بے عزتی محسوس کرنا | I feel cheap in this matter. | |
On the cheap | سستی کم قیمت پر | If you are in police, you can get everything on the cheap. | |
29 | CHEAT | ||
To put a cheat upon | دھوکا دینا | You cannot put a cheat upon a man of God. | |
30 | CHECK | ||
To keep in check | قابو میں رکھنا | Keep your children in check. | |
31 | CHEEK | ||
Cheek by jowl | پہلو بہ پہلو | The lovers walked cheek by jowl. | |
32 | CHEER | ||
Cheer up | خوشی ہونا | Cheer up! For your life is not long. | |
33 | CHEF | ||
Chef Oeuvre | شاہکار | This book is going to be my chef Oeuvre. | |
Chew the rag, the fat | مسئلے پر بحث کرتے رہنا | Please stop chewing the rag. Let us take dinner and go to bed now. | |
34 | CHICKEN | ||
Chicken-hearted | بزدل | Danish is a chicken-hearted fellow. | |
35 | CHILD | ||
Child’s play | آسان | CSS examination is not a Childs play. | |
From a child | بچپن سے | I know you from a child. | |
Second childhood | بڑھاپے کا بچپن | Can’t forget that we in old age pass through second childhood. | |
With child | حاملہ | The woman is with child. | |
Child wife | چھوٹی عمر کی بیوی | Nadeem was married to a child wife. | |
36 | CHILL | ||
Take the chill off | ہلکا گرم کرنا | Take the chill off the water, please. | |
37 | CHIP | ||
Chip of the old block | باپ جیسا | Your son is a chip of the old block. | |
Chip of one’s shoulders | چیلنج والا | Minister ship is a chip in your shoulders. | |
Chitty-faced | بچوں جیسا | Remember that chitty- faced girl. | |
38 | CHOICE | ||
For choice | ترجیح | I am an author for choice. | |
Make choice of | چننا | Make choice of the book you want. | |
Take one’s choice | اپنی خواہش حاصل کرنا | You can take your chouce here. | |
39 | CHOKE | ||
Choke down | کچلنا | You cannot choke down people’s difficulties. | |
Choke off | چھٹکارا پانا | You cannot choke off rising prices through punitive action. | |
Choke up | بھرا ہونا | Her heart was choked up with sorrow. | |
40 | CHOOSE | ||
Cannot choose | متبادل ہونا | Beggars cannot choose. | |
Not much to choose between | اچھا یا برا برابر ہونا | There is not much to choose between unemployment and cheap employment. | |
Pick and choose | بہت احتیاط سے چلنا | You cannot pick and choose your destiny. | |
41 | CHOP | ||
Chop in | مداخلت | Please don’t chop in when I am talking. | |
Chop up | چھوٹے ٹکڑے کرنا | Please chop up these vegetables. | |
Chop and change | خریدنا و بیچنا | Every successful man passes through chop and change before he comes to his own. | |
42 | CHUCK | ||
Chuck it | روکنا | Please chuck it talking and do something. | |
Chuck up | ہمت ہارنا | When tou face a stronger for, chuck up. | |
To give one the chuck | معطل کرنا | The manager gave the peon the chock. | |
43 | CINDERELLA | ||
Cinderella dance | آدھی رات کو ختم ہونے والی ڈانس پارٹی | Let us have Cinderella dance in the moonlight. | |
Vicious circle | شیطانی چکر | Money is an evil and yet one cannot live without money. It is all a vicious circle. | |
44 | CITY | ||
Eternal city | روم | Karachi is as well an eternal city as Lahore. | |
45 | CLAP | ||
lap- trap | واہ واہ حاصل کرنے کا طریقہ | Politics is a clap-trap. | |
Clap eyes on | نظر پڑنا | He clapped his eye on the girls. | |
Clap hands | معاہدہ کرنا | Anwar and Saqib have clapped hands. | |
Clap hold on | سختی سے پکڑنا | The constable clapped hold on the ruffians. | |
Clap up | اچانک نتیجہ نکالنا | Quaid clapped up. | |
Clap on the back | ہمت بندھانا | When Qasim passed his matric examination, his father clapped him on the back. | |
46 | CLEAN | ||
Clean hands | جرم وغیرہ سے پاک | No rich man has clean hands these days. | |
Clean slate | آغاز کرنا | Write your life on a clean slate from tomorrow. | |
Come clean | غلطی ماننا | She came clean in court and was Stuck. | |
To make a clean breast of | فراخدلی سے اعتراف کرنا | I am ready to make a clean breast of my mistake. | |
47 | CLEAR | ||
Clear off | چھٹکارا پانا | Clear off stolen property. | |
Clear out | خالی، چھٹکارا | Clear out bad characters. | |
Clear the air | صورت حال کو بہتر بنا کر ٹینشن ختم کرنا | The lB must clear the air about the bomb explosion incident. | |
Clear the way | رستہ کھولنا | Clear the way for the Royal procession. | |
Clear tip | صاف ہونا/کرنا | Please clear up the mystery of the murder. | |
48 | CLISH | ||
Clish-clash | گپ شپ | Please stop this dish-clash and let us talk factually. | |
49 | CLOCK | ||
Clock in | آنے کا وقت {رجسٹرڈ} | The employees are expected to clock in. | |
Clock out | جانے کا وقت {رجسٹرڈ} | Please clock out when you leave office. | |
Like clock work | مسلسل | He takes his exercise like clock work. | |
50 | CLOSE | ||
Close call | بال بال بچنا | The brother of Ahmad had a close call. | |
Close a bargain | انتظام کرنا | He closed a bargain on this matter. | |
Close down | جمود پر آنا | The trade unions closed down the factories. | |
Close shop | ایسی جگہ جہاں ایک فرقے سے تعلق رکھنے والے رہیں یا نوکری کریں | Many Christian houses are a close shop. All Parsi institutions are a closed shop. | |
Close in upon | گھیرنا اور گرفتار کرنا | The policemen closed in upon the gang of shoplifters. | |
Close with | رہنمائی | I will close with you for sale of your goods. | |
With closed doors | جب پرائیوٹ لوگوں کا داخلہ ممنوع ہو | Officer was holding a meeting with closed doors. | |
51 | CLOTH | ||
Clothe in words | لفظوں میں اظہار | I cannot clothe my gratitude in words. | |
To cut one’s coat according to one’s cloth | چادر کے مطابق پاؤں پھیلانا | Wise is one who cuts his coat according to his cloth. | |
52 | CLOUD | ||
Under a cloud | مصیبت میں | Mr. Sadiq was long under a cloud. | |
In the clouds | تصورات میں | He lost his career in the clouds. | |
Cloud on one’s brow | پریشان ہونا | He could not easily see a cloud on Ali’s brow. | |
Cloud-castle | دن کا خواب | Haris passes her time in cloud-castle. | |
Live in clover | عیش میں زندگی گزارنا | The rich live in clover. | |
53 | COAL | ||
Blow the coals | ابھارنا | Please do not blow the coals in the meeting. | |
Carry coal to Newcastle | ایسی چیز لینا جو کثرت میں ہو | To bring Yoga from the West to the East is like carrying coal to Newcastle. | |
Heap coals of fire on the head | برائی کا بدلہ اچھائی سے دینا | Hazrat Muhammad(PBUH) heaped coals of fire on the head of the non-believers who teased him. | |
54 | COAST | ||
The coast is clear | رستے میں کوئی رکاوٹ نہیں | The army was ordered to proceed as the coast was clear. | |
55 | COAT | ||
Turn coat | ابن الوقت | A person in the habit of turning coat never succeeds in life. | |
56 | COCK | ||
Knock into a cocked hat | ظاہر شکست | The thief was knocked into a cocked hat. | |
Cocky cow | ڈیری فارمر | Milk Pak Milk Scheme is our cocky cow. | |
A cock and bull story | ناقابل یقین | We are not going to work on your cock and bull story. | |
To live like a fighting cock | اچھی خوراک پر رہنا | The whole family is living like a fighting cock now-a-days. | |
That cock won’t fight | یہ منصوبہ نہیں چلے گا | That cock of yours will not fight. | |
57 | COFFIN | ||
Drive a nail in ones coffin | تابوت میں کیل لگانا | Doctor’s injection drove a nail in the patient’s coffin. | |
58 | COIN | ||
Coin money | تیزی سے پیسہ بنانا | A trader is always coining money. | |
Pay a man in his own coin | ادلے کا بدلہ | While I wait and see, I let God pay my enemies in their own coin. | |
59 | COLD | ||
Cold-blooded | بہ حس | It was a cold-blooded murder at Dublin. | |
To catch cold | سردی لگنا | Every body is likely to catch cold in winter. | |
To bive the cold shoulder to | بے عزتی کرنا | The boss gave cold shoulder to his employees. | |
In cold blood | دانستہ | The man was murdered in cold blood. | |
Leave one cold | متاثر کرنے میں ناکام | The actor’s performance left us cold. | |
Leave out in the cold | نظر انداز | Don’t leave your friends in the cold. | |
Throw cold water on | ہمت توڑنا | Do not throw cold water on youthful ambitions. | |
To have cold feet | لڑائی نہ کرنا | The general had cold feet in the last war. | |
Cold comfort | بدمزہ | The whole day was a cold comfort. | |
60 | COLUMN | ||
Fifth columnist | جو ملک کے مفاد کے خلاف کام کرے | There are many fifth-columnists in every country of the world. | |
61 | COLOUR | ||
Come off with flying colours | فتح حاصل کرنا | Pakistan Test team came off with flying colour. | |
Come out in one’s true colours | اصل کردار دکھانا | When a man loses temper, he comes out in his true colours. | |
Fear no colours | خوف نہ ہونا | I tear no colours except God. | |
Give colour | دلچسپ بنانا | You must give colour to your story. | |
High colour | رنگ کالا ہونا | She bears high colour. | |
Join the colour | بھرتی ہونا | Major Mustaq joined the colours in 1939. | |
Lose colour | اچھی شکل کھونا | I wish you will never lose your colour. | |
Off colour | مرجھایا/بیمار | The boss is quite often off colour. | |
62 | COME | ||
Come about | واقعہ ہونا | Great things have come about since independence. | |
Come across | ملنا | I came across an old friend in the bazar. | |
Come and go | عمل کی آزادی | Every body enjoys to come and go in our house. | |
Come at | پہنچایا | Newton came at the Law of Gravitation. | |
Come back | شہرت واپس ملنا | Nadir has indeed come back. | |
Come by | حاصل کرنا | He came by a big job through his friend. | |
Come down | اترنا | When are you coming down the ivory tower into the rose garden? | |
Come down with | تنخواہ ملنا | He came down with full payment. | |
Come high | مہنگی | Food comes high now-a-days. | |
Come low | سستی | Even death is not coming low these days. | |
Come in | داخل ہونا | Please come in. | |
Come in for | حصہ لینا | He came in for large property. | |
Come of | متعلق ہونا | He comes of a respectable family. | |
Come of age | بالغ ہونا | The youth has come of age and demands voting rights. | |
Come off | بچنا | He could not come off the death trap. | |
Come out | چھپنا | No newspaper came out today. | |
Come out with | کہنا | The murderer came out with truth. | |
Come round | دوران واقعہ ہونا | Great events come round in the year. | |
Come short | ناکام | He came short of success. | |
Come short of | حاصل کرنے میں ناکام | He came short of his mission. | |
Come to grief | پریشان ہونا | Men driven by curiosity often come to grief. | |
Come to oneself | صحیح ذہنی حالت میں آنا | A drunkard takes time to come to himself. | |
Come to pass | واقعہ | Great things have come to pass since 1974. | |
Come to stay | مستقل ہونا | Inflation has come to stay. | |
Come true | سچ ثابت ہونا | May tour mother’s prayer come true. | |
Come upon | حملہ کرنا | Babar came upon the enemy with full force. | |
Come up with | پکڑنا | The police came up with the robbers. | |
To Come to blows | لڑنا | After their heated discussion, leaders of both the groups came to blows. | |
To Come to light | منکشف ہونا | Many things have come to light now. | |
To come down with | پیسے دینا | Wait, I will come down with ten rupees. | |
To come up to | پہنچنا | The train has come up to the outer signal. | |
To come to a standstill | رکنا | The train has come to a standstill. | |
63 | COMFORT | ||
Cold comfort | تھوڑا سا | The death of Nasir has given only cold comfort to the Opposition. | |
Comfort station | باتھ روم | There is no comfort station in this street. | |
64 | COMMAND | ||
Command me to | یاد کرنا/سلام پہنچانا | Please command me to the president. | |
Commit to memory | دل سے سیکھنا | In ancient times all knowledge was committed to memory. | |
Common people | زیادہ تعداد میں {عام لوگ} | Abraham Lincoln said, “God must have loved the common people because He made so many of them.” | |
65 | COMPANY | ||
Keep company | منسلک ہونا | Keep company with the good only. | |
Know a man by his company | ساتھیوں سے پہچانے جانا | You can know Dr. Ahmad by his company. | |
66 | COMPARE | ||
Beyond compare | مخالف کے بغیر | Mrs. Bhutto is beyond compare to-day, having pulled down all the giants round her. | |
67 | COMPLIMENT | ||
Compliment of the season | وقت کے مطابق ریمارک | Please do not send me your compliments of the season. I take them granted. | |
Left-handed compliment | طنزیہ ریمارک | Thanks even for your left-handed compliment. | |
Pay or present one’s compliments | سلام لکھنا | Pay my compliments to your friend. | |
68 | CON | ||
Pros and cons | اونچ نیچ | You must study the pros and cons of the shole situation. | |
69 | COSCIENCE | ||
In all conscience | یقینا | In all conscience I will, get first class in the examination. | |
70 | CONSENT | ||
Age of consent | والدین کی اجاز کے بغیر شادی کی عمر | Tariq has reached the age of consent. | |
71 | CONSEQUENCE | ||
In consequence | یقینا | He died in consequence of a car accident. | |
72 | CONTACT | ||
To be in contact with | تعلق ہونا | We were in contact with Babar till we were at Karachi. | |
73 | CONEMPT | ||
To hold in contempt | نفرت | He is held in contempt by his colleagues. | |
Contempt of Court | توہین عدالت | The Minister of state was found guilty of contempt of court. | |
74 | CONTEND | ||
Contend against | جھگڑا | You cannot contend against destiny. | |
75 | CONTRARY | ||
In contrary to | خلاف | He spoke in contrary to the ruling party. | |
On the contrary | دوسری طرف/ساتھ ساتھ | Qaesar is not a rich man. On the contrary, he is a poor villager. | |
To the contrary | متضاد | The result was to the contrary. | |
76 | COOK | ||
Cook one’s goose | قتل کرنا | Don’t cook your friend’s goose. | |
77 | COOL | ||
Cool one’s heels | انتظار کرنا | He has to cool his heels in the ministerial office. | |
78 | COPY | ||
Copy-cat | نقل کرنا | It is the age of copy-cats. | |
79 | CORNER | ||
Turn the corner | درمیانی راہ لینا | Pakistan must turn the corner these days in foreign affairs. | |
To put in the corner | سزا دینا | The baby was put in the corner by his father. | |
All the corners of the earth | ہر جگہ | We have searched all the corners of the earth but have not been able to find Nasir anywhere. | |
With the four corners of | چار دیواری میں | Women must live within the four corners of the house. | |
80 | COST | ||
At the cost of | دوسرے کے خرچے پر | You cannot succeed at the cost of others. | |
To count the COST | رسک کے متعلق سوچنا | Please count the cost of working Of this plan. | |
81 | COUNT | ||
To count upon | انحصار | How long can one count upon one’s Parents? | |
82 | COUNTRY | ||
Go to the country | قوم سے درخواست {الیکشن کے دوران} | Ministers might go to the country. | |
83 | COURAGE | ||
Pluck up courage | ہمت کرنا | You must pluck up courage to face dangers. | |
Dutch courage | شراب پینے کے بعد طاقت دکھانا | Qamar showed Dutch courage by pulling out a knife unnecessarily. | |
84 | COURT | ||
Out of court | عدالت کے بغیر | They decided the matter out of Court. | |
85 | CRACK | ||
Crack a bottle | بوتل پینا | Sana can crack a bottle. | |
Crack a joke | مذاق | Please do not crack a joke with me. | |
Crack a crib | عمارت میں نقب لگانا | The rioters crack a crib. | |
Crack credit | قرض معاف کروانا | Sadiq has cracked his credit. | |
Crack up | ناکام ہونا | The whole plan cracked up for want of money. | |
In a crack | ایک لمحہ میں | I shall be there in a crack. | |
86 | CRADLE | ||
From the cradle | پیدائش سے | He is good from the cradle. | |
87 | CRAVEN | ||
Craven | شکست ماننا | They cried craven and went down. | |
88 | CREAM | ||
Cream of the society | امراء | The cream of the society was present in the marriage. | |
89 | CREATURE | ||
Creature comforts | مادی سہولیات | Men are dying for creature comforts. | |
90 | CRISS | ||
Criss-cross | بار بار آنا | A dream has criss-crossed me. | |
91 | CROP | ||
To crop up | غیر متوقع واقعہ | Since he has declined to study further, the problem of finding a job for him has cropped up now. | |
92 | CROPPER | ||
Come a cropper | گرنا/ناکام ہونا | The ruling party will one day come a cropper. | |
93 | CROSS | ||
Cross one’s mind | ذہن میں آنا | It crossed my mind to see you. | |
Cross one’ palm | سکہ ہتھیلی پر رکھنا | If you want anything done, you must cross the authority’s palm. | |
Cross one’s path | رستے میں آنا | As she crossed my path, I won her. | |
94 | CROW | ||
As the crow flies | سیدھی سیدھ میں | My house is from here as the crow flies. | |
Eat crow | نا پسندیدہ کام پر مجبور کرنا | The principal has forced many students to eat the crow. | |
95 | CROWN | ||
Crown of the cuaseway | عملی کے درمیان میں | My shop is crown of the causeway. | |
96 | CRY | ||
A far cry | کافی فاصلہ | Truth in India is a far cry. | |
Cry against | احتجاج | You must cry against corruption. | |
Cry down | رد کرنا | You must not cry down what you cannot live without. | |
Cry off | معاہدے سے پھرنا/نکالنا | The CPI will cry off from the Congress. | |
Cry out | حمل کے دوران | The lady is crying out. | |
Cry over spilt milk | بعد میں پچھتانا | There is no use crying over spilt milk. | |
Cry quits | برابرا قرار دینا | Let us cry quits. | |
Cry up | تعریف | People cry up the rising quits. | |
Cry your mercy | معافی چاہنا | I beg your pardon. | |
Hue and cry | شور | There is much hue and cry in the market. | |
Within cry of | تھوڑے فاصلے پر | He lives within cry of my house. | |
97 | CRYSTAL | ||
Crystal clear | بالکل | The policies of Mrs. Bhutto are crystal clear to everybody. | |
98 | CUCUMBER | ||
Cool as cucumber | پرسکون | It is best to be cool as cucumber in a time of trouble. | |
99 | CRUSH | ||
Crush a cup | کپ کا خالی کرنا | Come, crush a cup. | |
100 | CRUTCHES | ||
To walk upon crutches | دوسروں پر انحصار کرنا | You cannot walk always on crutches. | |
101 | CUP | ||
Cry cupboard | روئے کےلئے رونا | The children cry cupboard. | |
In one’s cups | نشے کی حالت میں | I found him in his cups. | |
102 | CURLIE | ||
Curlie-wurlie | زبر دست گول زیورات | Some ladies are found of curlie-wurlie. | |
103 | CURRY | ||
To curry favour | چاپلوسی | Clerks generally try to curry favour with their officers. | |
104 | CURTAIN | ||
Behind the curtain | پردے کے پیچھے | Most of our leaders live behind the curtain. | |
105 | CUT | ||
Cut above | خصوصیت کے لحاظ اچھا ہونا | Mild is a Cut above any other drink. | |
Cut and come again | کھلی فراہمی | There is no cut and come again of water in our city. | |
Cut and dried | بنی بنائی | She delivered a cut-and-dried food. | |
Cut and run | تیزی سے بھاگ جانا | Please cut and run to your office. | |
Cut dead | پہچاننے سے انکار | When she talked to him, he cut her dead. | |
Cut in | مداخلت | Please don’t cut in when I am talking. | |
Cut it out | چھوڑنا | If you have no time to attend a party, cut it out. | |
Cut it too fat | بحث زیادہ کرنا | When you have to flatter somebody, don’t cut it too fat. | |
Cut off with shilling | کچھ نہیں/ خالی | His father cut him off with a shilling. | |
Cut one’s losses | نقصان کم کرنا | A good trader must cut his losses. | |
Cut one’s stick | رخصتی | It is time to cut our stick. | |
Cut out for | مناسب | He is cut out for a minister. | |
Cut short | کم کرنا | You must cut short your speech. | |
Cut one’s coat according to one’s cloth | چادر کے مطابق پاؤں پھیلانا | You must cut your coat according to your cloth. | |
To cut down | کم کرنا | In the interest of the country the Government must cut down its expenditure on defence. | |
To cut to the heart | احساس مجروح کرنا | By saying that he is thief, he cut him to the heart. | |
106 | CYCLOPS | ||
Cyclops | ایک آنکھ والا بلا | Every materialist is a kind of Cyclops. | |
107 | CYNIC | ||
Lay the cynic | ہر چیز پر تنقید | For god’s sake don’t play the cynic. |
Related Posts :
Featured post

Islamic Economics and Place of Interest
February 28, 2025
Post a Comment